这是一个网上文化杂志



哈尼娅·阿斯兰访谈录

作家: 纳哈·贾汉吉尔·汗 (翻译:裴道芳) - 发表于: 2020年06月02日 | ENG (English)

哈尼娅·阿斯兰(右)为电影录音

可能还有读者知道哈尼娅这个人。对,没错,她是“泽布和哈尼娅”组合的一员。哈尼娅出生于卡拉奇,但她成长时期曾随着家人一起在巴基斯坦很多地方生活过,目前定居在伊斯兰堡。她先后在美国和英国完成高等教育之后,又到加拿大学习,获得电声技术文凭。除歌唱事业外,她还拥有自己的专业工作室。

哈尼娅的乐队在加拿大多伦多表演

这位歌手兼音乐制作人带着她的新单曲荣耀回归,值此新歌发行之际,《友邻》杂志社对哈尼娅进行了专访,她向我们的记者讲述了作为一名独唱歌手的经历和她的音乐之旅。

问: 你能不能告诉那些还不太了解你的歌迷,你是怎么开始走上音乐道路的?

答: 我一直都对音乐很感兴趣。我模模糊糊地记得,在我四五岁的时候刚开始接触音乐的时候,我就在想这个问题:那些音乐家是怎么被装进磁带里去的呢?我还记得,在学校里我尝试过在我的乌尔都语课本上写歌。当我学会如何用磁带录下我的声音时,我父母最喜欢的大多数磁带差不多都被我用来录歌而毁了。

我开始学习吉他演奏技巧,并在本科期间尝试写歌。2001年,我与表妹泽布(班加西)合作的歌曲《静》走红。我们和巴基斯坦的音乐大咖们一起录制了专辑,然后在国内进行巡回演出。

哈尼娅(左)与泽布(右)

在六年的世界环游后,我意识到全球巡演并不是我最终想要的。2013年我回到学校,在加拿大多伦多学习。从那以后,我一直在为网络、电视和电影进行音乐制作和音频后期制作。

Q: 你在作词、作曲和发行新歌方面有什么经验要和我们的读者分享呢?

答:我从2015年开始写这首歌。填词前前后后又花了一年的时间,因为我认为歌词必须与歌曲的旋律相配。

在加拿大与吉他乐队一起演唱

我所创作的音乐的特征,不仅有来自巴基斯坦、南亚、加拿大、伊斯兰的旋律,还有亚洲风格的元素,但我内心真正感觉到的是一个流浪歌手在歌唱。流浪歌手不仅是音乐人,还是讲故事的人,是旅行者、治疗师、历史学家,还是精神导师。我不是说所有这些类型的人的特征我全部符合,但我至少具有其中的部分特征,而且我也渴望成为这样的人。音乐是我15年来的人生目标。此次发行的这首新歌,它反映了我这些年的巡演心得,以及音乐赋予我的快乐和自由。

问:你的2020独唱音乐会,将会有什么与以往不同的地方?最能激发你音乐灵感的关键时刻又是什么?

答:应该说,音乐社团保证了我的自我成长。与其他音乐家一起合作,和他们交流,都使我感到我很受欢迎。录制《静》专辑的时候,有一种难以置信的感觉,同时又觉得特别兴奋,因为我们与世界级的音乐家一起演奏,并在专业录音室录制。当时,我好像都不知道自己弹的是什么和弦了。但是这些大咖们都非常有耐心,他们认真回答了我所有的问题。录制完毕后,我才意识到我从大咖们那里学到了很多东西。

在挪威奥斯陆与“努力”(Noori)乐队合作

回到巴基斯坦后,我发现和以前相比,新生代的音乐人中有不少女性进入到这个领域谋求发展。受她们的鼓舞,也作为我对女性音乐人的支持,我愿意把音乐方面的知识传授给她们,把我的资源分享给她们。

Q: 作为一名音乐家,这些天被新冠肺炎疫情隔离在家是什么感觉?

A: 我在疫情时期的隔离生活和我平时的生活没有什么不同。我一直是个爱安静的人。疫情大规模流行的时候,我注意到很多人不适应这种隔离的生活状态,但是因为我40年来都是一个人生活,习惯了,也有经验,所以我想,我应该去帮助那些不知道如何独居一处的人。音乐陪伴我、帮助我度过了许多困难时期,我想我应该在这个特殊时期向那些人伸出援手。

哈尼娅在“可口可乐工作室”

问:你有发行其他新歌曲或新专辑的计划吗?

答:我计划今年再发行几首单曲,并发行一张歌曲专辑。我有三首歌几乎可以录制了。我的项目让我可以持续地独立开展音乐工作。作为一名音乐家,我珍视自己创作、作曲和进行音乐制作的自由。