这是一个网上文化杂志



《齐萨·伊·卡尔巴拉》:基石咖啡厅的米尔·阿尼斯诗歌朗诵会

作家: 萨尼亚·艾哈迈德·汗 - 发表于: 2018å¹´10月24æ—¥ | ENG (English)

纳扎尔·乌尔·哈桑朗诵米尔·阿尼斯的诗歌

基石咖啡厅与邦瓦特节日主办方合作,邀请了著名的达斯堂戈·çº³æ‰Žå°”·ä¹Œå°”·å“ˆæ¡‘和法瓦德·æ±—,于2018å¹´10月21日,周日,前来通过史诗朗诵来重新唤起人们纪念这个悲伤日子的传统。胡塞因·ä¼Šå®¾·é˜¿é‡Œä¸Žä»–的同伴和家人的牺牲被所有教派的穆斯林视为史上最大的灾难。卡尔巴拉(公园680)的悲剧不仅仅是个人遭受不公正待遇的故事,而是具有更为重要的意义的事件。

由于穆斯林对伊玛目胡塞因及其追随者所发生的惨案深感痛苦和震惊,哀悼和哭泣的传统成为什叶派宗教信仰的中心。这导致了什叶派特有的新宗教仪式的出现,如访问墓地,公共场合表演和参加游行和创作与胡塞因有关的音乐,诗歌和文学。

An audience member watching the recital

观众观看朗诵

米尔·é˜¿å°¼æ–¯çš„《卡尔巴拉的马尔西亚》是十九世纪上半叶在勒克瑙创作的,用于哀悼胡塞因的殉难而组织的诵读。它有197小节,是对准备战斗的英雄的生动写照。法瓦德·æ±—通过描述伊玛目召集他的支持者来解决冲突和屠杀,这一天是他们渴望已久的。在整个《马尔西亚》中强调了烈士, 以及他们为人民树立牺牲和正义榜样的作用。

自从阿尼斯以来,《马尔西亚》通常用六行诗节写成,每一行的最后两行特别强有力或有同情心。法瓦德·æ±—使用了适当的肢体语言并适应了诗句的基调。对于支持者的荣耀的描写非常精心,他们尽管很热,饥饿和口渴,但仍然保持坚定,除了对真主的赞美之外,他们嘴里没有任何话语。法瓦德背诵了对伊玛目最后时刻的痛苦的描写。他呼吁他的妹妹给他带来他祖先的遗物,如先知的长跑和阿里的剑。

法瓦德·汗

纳扎尔·ä¹Œå°”·å“ˆæ¡‘在这时上了舞台中央。敌人被描述为巨大而丑陋;他们的罪行的严重程度到了透过我们的脊梁而颤颤发抖的地步。阿尼斯的文字,战斗场景的图像加上纳扎尔的熟练朗诵,我们都被牢牢吸引住了。在保持整体礼仪的同时,人们止住泪水,并在窃窃私语地称赞讲故事的人。

Fawad Khan

法瓦德·汗

纳扎尔引用了阿尼斯的话结束了《马尔西亚》的朗诵。他说,“别再说阿尼斯了!你的四肢在虚弱地颤抖着”。尽管篇幅很长,他带着讽刺意味地说:“愿这几小节经文是世界上的一座纪念碑”。晚会结束时,所有参加的观众都感觉为之一振,充满了勇气。











参议员穆沙希德·侯赛因·赛义德 穆沙希德·侯赛因·赛义德 在 1947 年 10 月 27 日印度占领克什米尔黑色日发表的视频致辞,当时印度军队非法强行占领克什米尔,并声称拥有一份欺诈性的“加入书”,而英国著名历史学家阿拉斯泰尔·兰姆 阿拉斯泰尔·兰姆 记录的这一文书根本不存在!克什米尔和巴勒斯坦是非法占领和持续抵抗镇压的例子!克什米尔和巴勒斯坦有很多共同点:都遭受外国列强的残酷军事占领;都面临本土的、民众的、自发的、广泛的抵抗和起义;都违反尚未执行的联合国决议;都两国都见证了人口平衡的试图改变,都面临着将强奸作为战争武器的情况,都证明了西方列强在人权和基本权利方面的双重标准和虚伪性,而且这两场冲突都含有种族主义和在南亚和中东这两个地区,尽管持久的和平、安全与稳定仍然难以实现,但在这些问题按照民众愿望得到解决之前,仇视伊斯兰教的现象仍然难以实现。